Odpowiedz

prośba o przetłumaczenie dopisków na akcie małżeństwa

01 lis 2016, 21:23

Witam

Czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu dopisków z prawej strony na akcie małżeństwa, który znajduje się na: http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/2/1 ... xx1ORp5_fA

Z góry dziękuję za pomoc

Re: prośba o przetłumaczenie dopisków na akcie małżeństwa

02 lis 2016, 18:19

Na podstawie uprawomocnionego z dniem 20 stycznia 1919 wyroku I Izby Cywilnej Sądu Ziemskiego w Ostrowie, małżeństwo zawarte pomiędzy Augustem Waldek i Augustą Waldek z domu Trocha zostało rozwiedzione.
Odolanów, 31 stycznia 1919
Urzędnik stanu cywilnego

Odolanów, 28 maja 1919
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby
robotnik August Waldek z m. Garki i oświadczył co następuje:
w oparciu o § 1577 rozdz. 3. Księgi Praw Obywatelskich zabraniam, rozwiedzionej żonie Auguście Waldek z domu Trocha, używania mojego nazwiska.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) August Waldek
Urzędnik stanu cywilnego
Odpowiedz