Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

28 gru 2016, 20:07

Witam

Prosiłbym o przetłumaczenie dokumentów, aktów zgonu, ślubu i chrztu. Dokumenty są z archiwum archidiecezjalnego z Wrocławia. Dotyczą ściśle moich przodków z miejscowości Mostowice (Langenbruck) przed rokiem 1900. Mój pra dziad Franciszek Olbrich ur. się 16.09.1855r Mostowice - brak jego aktu chrztu z w/w roku. Jego datę narodzin znam z karty meldunkowe miasta Poznań. Dalej odnalazłem jego akt małżeństwa z dnia 25.10.1880r. Mostowice z Marcjanną Maciejewska. Z aktu wynika że rodzicami Franciszka byli Ignacy Olbrich zmarły w chwili ślubu oraz Elizabeth Klar. W dokumentach które posiadam zauważyłem pojawiające się osoby Ignaz Olbrich, Elizabeth Klar i August Olbrich. Wydaje mi się też ze mój pra dziad Franciszek miał brata Augusta. Natomiast August miał trójkę dzieci Franciszka, Józefa i Marianne. Jego żoną była Anna Wimmer.  

1. www.fotosik.pl/zdjecie/c3efdd98c42845f6
2. www.fotosik.pl/zdjecie/13fbb3f316ee75c3
3. www.fotosik.pl/zdjecie/0f9dd71ff8688289
4. www.fotosik.pl/zdjecie/9fcc54552b06d0ae

Z góry bardzo dziękuję. Pozdrawiam Paweł Olbrich

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

28 gru 2016, 20:21

Proszę poprawić linki.

viewtopic.php?f=15&t=9022
viii) Po wysłaniu prośby sprawdź, czy działają umieszczone w niej Twoje linki do zdjęć.

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

29 gru 2016, 00:03

1.
www.fotosik.pl/zdjecie/c3efdd98c42845f6
2.
www.fotosik.pl/zdjecie/13fbb3f316ee75c3
3.
www.fotosik.pl/zdjecie/0f9dd71ff8688289
4.
www.fotosik.pl/zdjecie/9fcc54552b06d0ae

Pozdrawiam Paweł Olbrich

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

29 gru 2016, 07:23

PawelOlbrich napisał(a):3. http://www.fotosik.pl/zdjecie/0f9dd71ff8688289
4. http://www.fotosik.pl/zdjecie/9fcc54552b06d0ae

Nr 21
August Olbrich wyrobnik, otrzymujący rentę inwalidzką, lat 55, któremu Św. Sakramentów udzielił proboszcz Gaetz dnia 19 lipca, zmarł na gruźlicę dnia 12 września 1900 roku w Piaskowicach [Friedrichsgrund]*, pochowany dnia 15 września przez proboszcza Gaetza
* http://www.amzpbig.com/maps/5764_Langenbruck_1936.jpg

Nr 13
w Mostowicach, urodzonego dnia 11 sierpnia 1876 roku o szóstej wieczorem chłopca z rodziców - małżeństwa robotnika Augusta Olbricha i Anny Wimmer, dziadkowie - Ignacy Olbrich i Elżbieta Klar,Teresa Wimmer, ochrzczono imieniem Józef dnia 13 sierpnia. Chrzestni: chałupnik Józef Peucker i zamężna Magdalena Stehr z Mostowic
Rok 1900 parafia Mostowice

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

29 gru 2016, 15:38

Dziękuje bardzo Wojciechu

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

02 sty 2017, 06:49

http://www.fotosik.pl/zdjecie/13fbb3f316ee75c3

Urodzonego w Mostowicach, dnia 27 czerwca 1800 roku o dwunastej w południe, chłopca z małżeństwa sztukatora Ignacego Olbricha i jego żony Joanny Nerin, ochrzcił imionami Jan Józef kapłan Krzysztof Pfitzner.
Chrzestni: Karol Guder sztukator, tutejszy, Franciszek Peucker kościelny, tutejszy, Joanna żona Wacława Ludwiga szewca z Kerndorf*


* http://gov.genealogy.net/item/show/KERORFJO80FG

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

02 sty 2017, 11:21

Dziękuje Wojciechu.

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

02 sty 2017, 12:23

Urodzonego w Mostowicach, dnia 13 czerwca 1816 roku o siódmej rano, chłopca z małżeństwa majstra sztukatora Franciszka Olbricha i jego żony Katarzyny Strauch, ochrzcił imieniem Ignacy proboszcz Benjamin Faber.
Chrzestni: młodzieniec Ignacy Peucker kowal, tutejszy współmieszkaniec, Józef Peucker majster sztukator, tutejszy i Weronika Stehr z Kerndorf

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

02 sty 2017, 18:50

Dziękuje Wojciechu

Prosiłbym o przetłumaczenie kolejnych czterech dokumentów które nawiązują do poprzednich i pozwolą mi odnaleźć następnych przodków i dopasować tych których już znam.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/2f452a219a4d2e43
(Akt małżeński August Olbrich z Anna Wimmer)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/56720fb83cbbbacc
(Akt chrztu Franz Olbrich syn Augusta Olbrich)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b10f2a62522c773c
(Akt chrztu Marianna Olbrich córka Augusta Olbrich)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9262d94456474c42
(Akt chrztu Anton Olbrich brat Ignacego Olbrich ?)

Z góry bardzo dziękuje Paweł Olbrich

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

10 sty 2017, 10:07

PawelOlbrich napisał(a):http://www.fotosik.pl/zdjecie/2f452a219a4d2e43
(Akt małżeński August Olbrich z Anna Wimmer)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/56720fb83cbbbacc
(Akt chrztu Franz Olbrich syn Augusta Olbrich)

Nr 4
Dnia 8 lutego 1870 roku w kościele parafialnym w Mostowicach, po trzykrotnych zapowiedziach (w dniach 23, 30 stycznia, 6 lutego) przez proboszcza Antoniego Wentzel zawarto małżeństwo robotnika i kolonisty Augusta Olbricha, młodzieńca lat 24, urodzonego 23 lutego 1845 roku i ochrzczonego 25 lutego w Mostowicach, synem z małżeństwa zmarłego murarza i kolonisty Ignacego Olbricha z Elżbietą Klar z Mostowic, a Anną Wimmer, panną lat 31, urodzoną 4 marca 1839 roku w Piaskowicach córką komorniczki Teresy Wimmer z Piaskowic.
Świadkowie: kolonista August Tenzer z Piaskowic, Ignacy Klenner szewc z Mostowic

Nr 13
Urodzonego dnia 15 kwietnia 1881 roku w Mostowicach z małżeństwa Augusta Olbricha i Anny Wimmer /dziadkowie: Ignacy Olbrich i Elżbieta Klahr, Teresa Wimmer/
ochrzczono imieniem Franciszek, dnia 18 kwietnia.
Chrzestni: Antoni Donalek, Józef Peucker obaj z Piaskowic

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

10 sty 2017, 20:55

Bardzo dziękuje Wojciechu

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

11 sty 2017, 08:06

PawelOlbrich napisał(a):http://www.fotosik.pl/zdjecie/b10f2a62522c773c
(Akt chrztu Marianna Olbrich córka Augusta Olbrich)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/9262d94456474c42
(Akt chrztu Anton Olbrich brat Ignacego Olbrich ?)

Nr 46
Dnia 23 listopada 1878 roku o szóstej wieczorem urodzoną w Mostowicach dziewczynkę z małżeństwa Augusta Olbricha i Anny Wimmer /dziadkowie: Ignacy Olbrich i Elżbieta Klahr, Teresa Wimmer/ ochrzczono imieniem Marianna, dnia 28 listopada.
Chrzestni: Anna Guder, _? Stehr z Mostowic

Dnia 8 marca 1822 roku urodzonego chłopca z małżeństwa kolonisty Franciszka Olbricha i jego żony Katarzyny Strauch, ochrzcił imieniem Antoni proboszcz Benjamin Faber w Mostowicach. Chrzestni: Józef Peucker mieszkaniec z Mostowic, Weronika żona sztukatora Józefa Peuckera, tutejsza, Elżbieta Gerald z Piaskowic.

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

11 sty 2017, 09:55

Dziękuje Wojciechu

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

11 sty 2017, 16:37

Prosiłbym o przetłumaczenie kolejnych czterech dokumentów, które nawiązują do poprzednich i pomogą mi dopasować kolejnych członków rodziny. Wszystkie poprzednie przetłumaczone dokumenty pozwoliły mi rozbudować moje drzewo genealogiczne za co bardzo dziękuję. Paweł Olbrich
-
www.fotosik.pl/zdjecie/740077293b199b23
-
www.fotosik.pl/zdjecie/1b72e0bcbd9c3bef
-
www.fotosik.pl/zdjecie/13fa853b46aecff3
-
www.fotosik.pl/zdjecie/4f9421638f6129ce

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

15 sty 2017, 09:05

PawelOlbrich napisał(a):http://www.fotosik.pl/zdjecie/13fa853b46aecff3
http://www.fotosik.pl/zdjecie/4f9421638f6129ce

Dnia 18 marca 1811 roku w Mostowicach, z małżeństwa sztukatora Franciszka Olbricha i jego żony Katarzyny Strauch, urodzonego o drugiej po południu chłopca ochrzcił imionami Franciszek Józef kapłan Benjamin Faber.
Chrzestni: młodzieniec Józef Peucker syn Józefa Pauckera kolonisty z Piaskowic, młodzieniec Franciszek Pfeifer i panna Elżbieta Gerald oboje również z Piaskowic

Dnia 18 marca 1826 roku w Mostowicach z małżeństwa sztukatora Franciszka Olbricha i jego żony Katarzyny Strauch, chłopiec urodzony wieczorem o godzinie dziesiątej, odebrany przez położną Marię Steiner z Kronstadt*, z powodu zaplątania na szyi pępowiny zmarł.


* http://gov.genealogy.net/search/name

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

15 sty 2017, 22:45

Dziękuje Wojciechu

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

16 sty 2017, 08:10

PawelOlbrich napisał(a):http://www.fotosik.pl/zdjecie/740077293b199b23
http://www.fotosik.pl/zdjecie/1b72e0bcbd9c3bef

1792, dnia 16(dto = miesiąc ten sam lecz jaki?)
we wsi Mostowice z małżeństwa sztukatora Ignacego Olbricha i jego żony Joanny Nevin, synka, urodzonego dnia 15 tegoż miesiąca o piątej po południu,
ochrzcił imionami Jan Ignacy kapelan Antoni Weniger
Chrzestni: Wacław Ludwig szewc z Kerndorf*, Franciszek syn Franciszka Peuckera rzeźnika tutejszy,
Katarzyna żona Karola Gudera sztukatora i żołnierza, tutejsza

1826, dnia 27 marca
we wsi Mostowice z małżeństwa sztukatora Ignacego Olbricha i jego żony Joanny Nevin, synka, urodzonego dnia dzisiejszego o dwunastej w południe,
ochrzcił imionami Franciszek Józef kapłan Antoni Weniger
Chrzestni: młodzieniec Franciszek Peucker syn z małżeństwa rzeźnika z Mostowic, Karol Gauder sztukator i żołnierz z Mostowic,
Joanna żona Christiana Pauckera, mieszkańca z Piaskowic


* http://gov.genealogy.net/item/show/KERORFJO80FG

Niektóre, omawiane tematy na spotkaniu opłatkowym,
prześlę na pw, proszę o cierpliwość :wink:

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

16 sty 2017, 18:06

Dziękuje Wojciechu
W ostatnim poście data powinna być 27 marca 1787 ?

Re: Prośba o przetłumaczenie dokumentów rodzinnych Mostowice

16 sty 2017, 18:13

Nawiazując do poprzednich postów proszę o przetłumaczenie ostatnich dwóch dokumentów z miejscowości Mostowice

-
http://www.fotosik.pl/zdjecie/2ae22f3a7ba35267

-
http://www.fotosik.pl/zdjecie/393c5f47d5afa9f8

Z góry bardzo dziękuje pozdrawiam Paweł Olbrich
Odpowiedz