31 sty 2017, 23:47
Proszę o przetłumaczenie
http://szukajwarchiwach.pl/11/731/0/2/9 ... eR_VPUFnEg chodzi o akt małżeństwa Franciszka Szorskiego.
Z góry dziekuję.
05 lut 2017, 14:53
ponawiam prośbę o tłumaczenie aktu, zależy mi na adresach podanych w akcie i zawodach jeśli są oraz miejscowości kto z jakiej pochodzi.
11 lut 2017, 17:59
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Augusta Mielickiego
http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/3/48/skan/full/x1FZr86OzCb5sWCvEshd9Qpozdrawiam
Marcin
14 lut 2017, 20:02
Odolanów dnia 30 grudnia 1885 roku
Przedt niżej podpisanym urzędnikiem Stanu Cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby
wdowa Leokadia Gawęcka z domu Mielicka
zamieszkała w Odolanowie
i oznajmiła, że jej ojciec dożywotnik tkacz (?) August Mielicki liczący lat 84 dwa miesiące i dwadzieścia sześć dni, katolik, zmieszkały w Odolanowie,
urodzony w Odolanowie
żonaty w ostatnim małżeństwie z zmarłą Karoliną z domu Henczka poprzednio zamężną (owdowiałą) Dietrich
syn zmarłego mieszczanina [Bürger] Tomasza i jego żony Marii z domu Zawidzka małżonków Mielicki zmarł w Odolanowie
w swoim domu dwudziestego dziewiątego grudnia roku 1885 o godzinie jedenastej po południu
Co przeczytawszy podpisem potwierdziła Leokadia Gawęcka