Odpowiedz

Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni Lis.

06 lut 2017, 17:57

Witam !
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie dopisanej (po prawej stronie ) notatki - akt urodzenia Antoniego, syna Katarzyny Lis. Antoni urodzony 02 czerwca 1909 roku USC Osieczna.
http://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1.1 ... /#tabSkany
Osieczna (USC) - akt urodzenia, rok 1909
Antoni , rodzice: Katarzyna Lis,
Archiwum Państwowe w Lesznie
431/1.1/213, skan 77
indeksacja: Janina Walczak
dodano: 2015-09-11
ID 2961607

Pozdrawiam
Marek Andrzejewski

Re: Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni L

06 lut 2017, 23:05

Nr 74
Osieczna, dnia 20 listopada 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Michał Andrzejewski, zamieszkały w m. Kąty pow. Kościan, wyznania katolickiego i wniósł o odnotowanie, że dzisiaj Królewskim Urzędnikiem Stanu Cywilnego w Osiecznej zawarł małżeństwo z niezamężną służącą Katarzyną Lis i że uznaje swoje ojcostwo do urodzonego z obecnej swojej żony dnia 2 czerwca 1909 roku dziecka o imieniu Antoni
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Michael Andrzejewski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Roth

Re: Tłumaczenie do aktu urodzenia Antoniego syna Katarzyni L

06 lut 2017, 23:21

Witam!
Dobry wieczór!
Dziękuję za przetłumaczenie notatki z dokumentu - aktu ślubu mojego Dziadka i mojej Babci a dotyczącej ich syna (a mojego wujka) Antoniego.

Pozdrawiam
Marek
Odpowiedz