Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie urodzenia

19 lut 2017, 14:31

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku na marginesie aktu nr 7:

http://szukajwarchiwach.pl/53/5620/0/1/ ... /#tabSkany

Pozdrawiam, Łukasz.

Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku

19 lut 2017, 16:15

Do nr 7
Robotnik Aleksander Wieczorek, zamieszkały w Hanowerze ul. Rossmühle 1, w Rejestrze Ślubów w USC I Hanower za rok 1914 pod numerem 114 urzędowo poświadczającym zawarcie małżeństwa z Magdaleną Baranowską uznał jak swoje obok opisane dziecko.

Dakowy Suche, dnia 4 lutego 1914 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Gawęcki

Poświadczono
Grodzisk, dnia 14 lutego 1914 roku
(-) podpis nieczytelny
sekretarz powiatowej komisji

Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku

19 lut 2017, 17:51

Dziękuję bardzo za tłumaczenie.

Pozdrawiam, Łukasz.
Odpowiedz