Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu zgonu

22 lut 2017, 18:10

Witam !

Bardzo proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu zgonu.

Chodzi o fragment zapisany po geboren zu:

Akt dotyczy Jacobusa Marciniaka

http://szukajwarchiwach.pl/53/1842/0/4/ ... Cj_wO4Yrnw

Z poważaniem

Paweł Przybylski

Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu zgonu

22 lut 2017, 20:32

miejsce urodzenia nieznane, syn robotnika Kacpra Marciniaka i jego nieznanej z imienia żony, zmarł w Czempiniu dnia 30 maja 1884 roku po południu o godzinie piątej.
Przeczytano, zatwierdzono i przez zgłaszającego z powodu niepiśmienności odręczne znaki załączono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Wende
Ostatnio edytowano 23 lut 2017, 20:42 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Re: Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu zgonu

22 lut 2017, 21:15

Panie Jurku, serdecznie dziękuję za szybką i wyczerpującą odpowiedź.

Z podziękowaniem

Paweł :D
Odpowiedz