Odpowiedz

Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch

30 cze 2017, 13:25

Witam!

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (luty 1885 r) Franciszki Pioch .

http://szukajwarchiwach.pl/53/1885/0/4/ ... eljGrlRrOQ

z góry dziękuję i pozdrawiam
Marek :)

Re: Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch

02 lip 2017, 21:44

Nr 23
Kuźnica Zbąska, dnia 26 lutego 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby ekonom Marcin Krafczyk, zamieszkały w Januszewie i zgłosił, ze Franciszka Pioch, jego wnuczka, lat 6 i 15 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Januszewie, urodzona w Zbąszyniu, córka listonosza Stanisława Piocha i jego żony Zofii z domu Krafczyk, zmarła w Januszewie w jego mieszkaniu dnia 25 lutego 1885 roku po południu o godzinie drugiej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Uhlitz

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Kuźnica Zbąska, dnia 26 lutego 1885 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Uhlitz

Re: Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch

03 lip 2017, 05:18

Witaj Jerzy!

Podziękowania za przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch (córki mojego Pradziadka Stanisława Piocha). Dawniej jednak więcej wpisywano w dokumentach dotyczących urodzin, ślubów i zgonów. Łatwiej jest teraz dochodzić swoich przodków.

Pozdrawiam, życząc miłego dnia.
Marek :D
Odpowiedz