Odpowiedz

Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

21 sie 2017, 21:04

Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1811 roku, z miejscowości Międzyrzecz / Meseritz, osoby Johanny Julianny Deutsch. Z góry Dziękuję.

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bd7fde9cf36f002d

Pozdrawiam, Piotr

Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

21 sie 2017, 21:21

To nie akt urodzenia Johanny Julianny, ale Carla Heinricha...

27 lutego 1811 roku
rodzice - Johann Samuel Deutsch sukiennik miejski i jego żona Johanna Eleonora z domu Penterin
Carl Heinrich ur. 17 lutego o godz. 3 rano
chrzestni - panna Johanna Julianna Habermann, Martin Berndt radny miejski i Gottfried Knothe sukiennik miejski.

Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

22 sie 2017, 08:37

Faktycznie, wcześniejszy był Johanny Julianny, błędnie poinformowałem. Najmocniej przepraszam.
I wielkie dzięki Jurek za przetłumaczenie !!!

Pozdrawiam, Piotr
Odpowiedz