Odpowiedz

Akt urodzenia i zgon, prośba o przetłumaczenie

25 sie 2017, 22:13

Dzień Dobry,
proszę wielce o przetłumaczenie aktu urodzenia i zgonu oba z 1841 roku osoby Carla Ludwika Lock, miejscowość Międzyrzecz, wyznanie ewangelickie. Ojciec: Carl Ludwik Lock, matka: Florentyna Wilhelmina z domu Deutsch.
Z góry dziękuje.

Akt ur 1841 / nr 62 (na dole)
1) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6dd74c6f6cb12a5e
2) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f4cda2b082a14282

Akt zg 1841 / nr 64 ( na dole)
1) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/8a081e15b57b51fe
2) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ca3a228e532b5f18

Pozdrawiam, Piotr

Re: Akt urodzenia i zgon, prośba o przetłumaczenie

26 sie 2017, 22:48

Nr 62
data urodzenia - 22 czerwca o godzinie 11 wieczorem
data chrztu - 4 lipca
Carl Ludwig
ojciec - Lock Carl Ludwig blacharz
matka - Florentine Wilh. Deutsch
chrzestni - August Samuel Schulz pomocnik kotlarza, Samuel Wandrey farbiarz, Wilhelmine Penther panna

Re: Akt urodzenia i zgon, prośba o przetłumaczenie

26 sie 2017, 22:58

Nr 64
dnia 3 sierpnia o godzinie dziesiątej rano
Lock Carl Ludwig
wiek - 1 miesiąc i 14 dni
syn
ojciec - Lock Carl Ludwig blacharz
matka - Florentine Wilhelmine Deutsch
przyczyna - udar
pochowany - 6 sierpnia

Re: Akt urodzenia i zgon, prośba o przetłumaczenie

27 sie 2017, 08:30

Jurek, podwójnie wielkie dzięki za poświęcenie czasu w przetłumaczeniu !!!

Pozdrawiam, Piotr
Odpowiedz