Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktów

28 sie 2017, 09:27

Dzień Dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie dwóch aktów: urodzenia i zgonu Henrietty Karoliny Augusty Lock, z miejscowości Meseritz / Międzyrzecz. Z góry dziękuje Państwu.

Akt ur 1842 / Nr 112 (na dole)
1) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/78af3551a558204b
2) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/fdfd6ff190764797

Akt zg 1843 / Nr 4 (na dole)
1) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5de01586223215c1
2) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1d3ac3fcc6293b21

Pozdrawiam, Piotr

Re: Prośba o przetłumaczenie aktów

28 sie 2017, 18:57

Nr 112
data urodzenia - 4 listopada przed południem o godzinie dziesiątej
data chrztu - 27 listopada
Henriette Caroline Auguste
ojciec - Carl Lock blacharz
matka - Florentine Wilhelmine Deutsch
oboje rodzice wyznania ewangelickiego
chrzestni - Wandrey Samuel mistrz farbiarski, Lock Heinrich pomocnik blacharza, Penther Emma córka organisty

Re: Prośba o przetłumaczenie aktów

28 sie 2017, 19:02

Nr 4
data zgonu - 10 stycznia dziesiąta rano
Lock Auguste Henriette Caroline
wiek - 1 miesiąc i 24 dni
córka blacharza Carla Locka i Wilhelmine Florentine Deutsch
przyczyna - konwulsje
zgłosiła Tilke
pogrzeb - 12 stycznia

Re: Prośba o przetłumaczenie aktów

28 sie 2017, 20:57

Jurek, Wielkie dzięki za przetłumaczenie aktów !!!

Pozdrawiam, Piotr
Odpowiedz