Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego

30 sie 2017, 09:36

Obrazek

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego

31 sie 2017, 05:45

Nr 75
Wąbrzeźno, dnia 6 czerwca 1887 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Katarzyna Groszewska zamieszkała Wąbrzeźno pow. Chełmno i zgłosiła, że robotnik Franciszek Groszewski, jej mąż, lat 71, wyznania katolickiego, zamieszkały w Wąbrzeźnie, urodzony w m. Staw pow. Chełmno, w marcu 1816 roku (dzień urodzenia nie wymieniony) syn nieżyjących gospodarzy małżeństwa Groszewskich z Papowa Biskupiego pow. Chełmno (imion rodziców i nazwiska panieńskiego nie podano), przeżywszy ze zgłaszającą w pierwszym małżeństwie 45 lat zmarł w Wąbrzeźnie, dnia 6 czerwca 1887 roku o pierwszej w nocy.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego

01 wrz 2017, 10:01

Dziękuję serdecznie.
Odpowiedz