25 wrz 2017, 20:23
Witam! Dobry wieczór.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Marcina Skrzypka z Antoniną Wasińską.
http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/2.1 ... /#tabSkanyhttp://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/2.1 ... /#tabSkanyZ góry dziękuję,
Pozdrawiam.
Marek
26 wrz 2017, 08:19
Nr 4
Krzywiń, dnia 3 lutego 1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. chałupnik Marcin Skrzypek wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 16 października 1840 roku w Słoninie, zamieszkały w Katarzynowie, syn w Słoninie zmarłego gospodarza Michała Skrzypka i jego tamże zmarłej żony Agaty z domu Włodarz
2. wdowa po chałupniku Antonina Andrzejewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 20 grudnia 1850 roku w Drzeczkowie, zamieszkała w Kątach, córka dożywotnika Franciszka Wasinskiego z Drzeczkowa i jego tamże zmarłej żony Ewy z domu Rapior
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. stróż nocny Andrzej Slusarek znany co do osoby, lat 47, zamieszkały Krzywiń
4. robotnik Wojciech Masztalerz znany co do osoby, lat 60, zamieszkały Krzywiń
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano, przez świadka ad 4 opatrzono odręcznymi znakami
(-) Marcin Skrzypek
(-) Antonina Skrzypek z domu Wasinska owdowiała Andzejewska
(-) Andrzy Slusarek
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
26 wrz 2017, 17:01
Witaj Panie Wojciechu!
Podziękowania za przetłumaczenie ww. dokumentu.
Potwierdza się fakt, że dokument ten dotyczy przodków mojej Rodziny.
Pozdrawiam
Marek Andrzejewski