01 paź 2017, 15:59
Proszę o przetłumaczenie w całości aktu zgonu Stanisława ? Urbaniaka.
http://szukajwarchiwach.pl/34/660/0/3.1 ... RWHPcla-uwPozdrawiam
Bernadeta
01 paź 2017, 18:12
Nr 9
Żytowiecko, dnia 2 lutego 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz rolny Andrzej Rosinski, zamieszkały w Żytowiecku pow. Gostyń i zgłosił, ze Julianna Rosinska z domu Wozich, jego zona, lat 60, wyznania katolickiego, zamieszkała w Żytowiecku przy zgłaszającym, urodzona w Żytowiecku pow. Gostyń, córka gospodarza rolnego Tomasza Wozich i jego żony Marianny z domu Guldyna, oboje zmarli i ostatnio zamieszkali w Żytowiecku, zmarła w Żytowiecku w mieszkaniu zgłaszającego dnia 2 lutego 1909 roku przed południem o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Andrzej Rosinski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Sobecki
01 paź 2017, 18:52
Dziękuję za szybką odpowiedź, chodziło mi jednak o nazwisko Urbaniak - druga strona. Być może powinnam to zaznczyć na początku.
Pozdrawiam,
Bernadeta
01 paź 2017, 19:55
Też się pośpieszyłem...
I już się poprawiam!
Nr 10
Żytowiecko, dnia 7 lutego 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Bartłomiej Urbaniak, zamieszkały w m. Łęka Wielka pow. Gostyń i zgłosił, ze robotnik Stanisław Urbaniak, lat 29, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Łęka Wielka pow. Gostyń, urodzony w m. Łęka Wielka pow. Gostyń, żonaty z Marianną z domu Ptak, syn zgłaszającego i jego żony Marianny z domu Klemczak, zmarł w m. Łęka Wielka w mieszkaniu robotnika Wawrzyna Ptaka dnia 7 lutego 1909 roku przed południem o godzinie piątej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Bartłomiej Urbaniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Sobecki
01 paź 2017, 20:35
Bardzo dziękuję. To jest to czego szukałam.
Pozdrawiam,
Bernadeta
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.