Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

02 paź 2017, 17:24

Bardzo proszę w imieniu koleżanki o przetłumaczenie skanu zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6f836fad56b08bf3
z góry bardzo dziękuję

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

03 paź 2017, 19:37

Proszę podawać linki źródłowe czyli bezpośrednie do dokumentów na www.szukajwarchiwach.pl

http://szukajwarchiwach.pl/53/1888/0/4/ ... RsClmKt2hQ
Nr 45
Lwówek, dnia 7 kwietnia 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona właściciela Paulina Minge, zamieszkała w Chmielinku i zgłosiła, ze Johann Friedrich Wilhelm Minge, w wieku 15 dni, wyznania ewangelickiego, zamieszkały w Chmielinku, urodzony w Chmielinku, nieżonaty, ślubny syn zgłaszającej i jej męża właściciela Augusta Minge, zmarł w Chmielinku dnia 7 kwietnia 1875 roku rano o godzinie drugiej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Pauline Minge
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

05 paź 2017, 08:28

Przekazałam koleżance i bardzo dziękuje
Odpowiedz