04 gru 2017, 22:50
Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu dot. ślubu poz.28 z sierpnia 1825r Joseph Wischniewski i ? oraz ich wiek? jeśli podano.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3833/ ... /#tabSkany Pozdrawiam serdecznie
Jerzy Reich
05 gru 2017, 16:39
podany link nie dotyczy zapytania...
05 gru 2017, 17:14
Przepraszm za błąd.Tu jest skan nr 82 poz.28
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3833/ ... 95UyuukXow.
Zależy mi na ustaleniu czy "pannna młoda" jeśli dobrze odczytuję: Charlotte Reich(e) jest córką,czy wdową po Johanie Benjaminie Reich(e). Żona Benjamina o tym imieniu owdowiała w tym samym roku.
06 gru 2017, 07:41
Nr 28
1825 roku 23 sierpnia
narzeczony: Joseph Wischniewski urzędnik handlowy, lat32, wyznania katolickiego
narzeczona: Charlotte Reiche, lat 22, wyznania ewangelicznego, córka Benjamina Reiche zmarłego,
byłego mieszczanina i mistrza młynarskiego, tutejszych,
ślub zawarto w kościele,
narzeczeni nie byli w związkach małżeńskich,
na małżeństwo udzielono zgody sądowej,
zapowiedzi w III, IV, V niedzielę po Zesłaniu Ducha Świętego
06 gru 2017, 10:30
Dziękuję bardzo.To rozwiało moje wcześniejsze wątpliwości.
Pozdrawiam serdecznie
Jerzy Reich