Odpowiedz

Tłumaczenie akt ślubu Nowak

22 sty 2018, 14:52

Witam

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu ślubu 1891 r Szamotuły Wincent Nowak i Marianna Majerowicz.

Z góry dziękuję za tłumaczenie.

http://fotowrzut.pl/HDQX5H6P0F

http://fotowrzut.pl/SAOZJ9HWQI

Pozdr Agniszka.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

23 sty 2018, 15:45

Nr 50
Szamotuły, dnia 14 listopada 1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Wincenty Nowak znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 20 sierpnia 1868 roku w Gałowie, zamieszkały w Gałowie, syn właściciela Michała i jego żony Marianny z domu Wozimąka oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Gałowie
2. wyrobnica Marianna Majerowicz znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 15 lutego 1872 roku w Kąsinowie, zamieszkała w Kąsinowie córka Konstantego Majerowicza, zmarłego, i jego żony Józefy z domu Lisiak zamieszkałej w Kąsinowie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. robotnik Mikołaj Ruczak znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w Szamotułach
4. robotnik Stanisław Nowicki znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w Szamotułach
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto, i z powodu niepiśmienności świadka Ruczaka opatrzono odręcznymi znakami, a pozostali stawający podpisali
(-) Wincent Nowak
(-) Maryanna Nowak ur. Bajerowicz
(-) + + + Nikolaus Ruczak
(-) Stanisław Nowicki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

23 sty 2018, 20:35

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.


Pozdr Agnieszka.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

23 sty 2018, 20:37

Bardzo serdecznie dzekuję za tłumaczenie.


Pozdr Agnieszka.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

25 sty 2018, 20:00

Witam

W nawiązaniu do tego wątku zwracam się się z prośbą o tłumaczenie aktu zgonu Konstanty Majerowicz 1888 r Poznań

http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4/ ... YBA3GioEiA

oraz akt zgonu

Józefa Majerowicz

http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4/ ... YBA3GioEiA

Będę wdzieczna za pomoc.

Pozdr Agnieszka.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

25 sty 2018, 21:26

Nr 1434
Poznań, dnia 8 października 1888
Od przełożonej Szpitala Sióstr Miłosierdzia nadeszło dnia dzisiejszego pisemne zgłoszenie, że robotnik Konstanty Majerowicz, w wieku 55 lat, wyznania katolickiego, z Kęsinowa pow. Poznań, urodzony w Rokietnicy pow. Poznań, ożeniony z Józefą z domu Lisiak, syn małżeństwa Majerowiczów, zmarłego zarządcy Augusta i Marii nieznanego nazwiska, zmarł w powyższym zakładzie dnia 6 października 1888 roku o pół do dziesiątej wieczorem.
Formularz obok skreślono.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Runge

---------------
poniżej ten sam link :wink:

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

25 sty 2018, 23:32

woj napisał(a): z Kęsinowa pow. Poznań, urodzony w Rokietnicy pow. Poznań


Oczywiście chodzi o Kąsinowo

https://pl.wikipedia.org/wiki/K%C4%85sinowo

Jako przyczynę śmierci podano wgłobienie jelit.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

25 sty 2018, 23:33

http://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/4/ ... D1og1dM4rQ
Nr 197
Szamotuły, dnia 1 października 1901 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wincenty Nowak, zamieszkały w Kąsinowie i zgłosił, ze wdowa Józefa Majerowicz z domu Lisiak, lat ok. 70, wyznania katolickiego, zamieszkała w Kąsinowie, urodzona w Kąsinowie, zamężna ze zmarłym w Poznaniu robotnikiem Konstantym Majerowiczem, (informacje o imionach rodziców zmarłej nie są znane), zmarła w Kąsinowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 30 września 1901 roku przed południem o godzinie siódmej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Więcnty Nowak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kruge

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

26 sty 2018, 11:47

Bardzo dziękuję za tłumaczenia w.w. aktów


Zwracam się również jeszcze z prośbą o tlumaczenia aktów Kazimierz Majerowicz skan 9 poz 51

http://szukajwarchiwach.pl/53/3378/0/6/ ... NqQlYqjaFQ

oraz
Emilia Majerowicz skan 9 poz 52

http://szukajwarchiwach.pl/53/3378/0/6/ ... NqQlYqjaFQ

Z góry dziekuję za pomoc.

Agnieszka.

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

26 sty 2018, 19:39

Proszę zamieścić prośbę w dziale tłumaczeń z łaciny.
Wystarczy podać jeden link ;-)

Re: Tłumaczenie akt ślubu Nowak

27 sty 2018, 08:59

Przepraszam to z rozpędu.

Agnieszka.
Odpowiedz