29 cze 2018, 20:34
Witam,
Potrzebuję pomocy w tłumaczeniu aktu, gdzie zgłaszający nie jest żaden z rodziców.
Sprawa dotyczy bliźniaczek Anny i Marty, córek Piotra Hejnickiego i Józefy z domu Kowalskiej.
https://ibb.co/muZRzyhttps://ibb.co/ebJ8CJProszę o pomoc
30 cze 2018, 11:35
Nr 67
Kcynia, dnia 25 lipca 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa po robotniku Michalina Kowalska z domu Wiarek zamieszkała w Kcyni i zgłosiła, że Józefa Hejnicka z domu Kowalska, żona robotnika Piotra Hejnickiego, oboje wyznania katolickiego, dnia 22 lipca 1899 roku, w Kcyni, w mieszkaniu swojego męża, o ósmej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Anna.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy połogu Józefy Hejnickiej; to pierwsza z urodzonych bliźniaczek, drugą odnotowano pod nr 68 tegoż rejestru. Powyżej jedno słowo drukowane skreślono.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Knapkiewicz
Nr 68
Kcynia, dnia 25 lipca 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa po robotniku Michalina Kowalska z domu Wiarek zamieszkała w Kcyni i zgłosiła, że Józefa Hejnicka z domu Kowalska, żona robotnika Piotra Hejnickiego, oboje wyznania katolickiego, dnia 22 lipca 1899 roku, w Kcyni, w mieszkaniu swojego męża, kwadrans po ósmej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Marta.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy połogu Józefy Hejnickiej; to druga z urodzonych bliźniaczek, pierwszą odnotowano pod nr 67 tegoż rejestru. Powyżej jedno słowo drukowane skreślono.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Knapkiewicz