14 sie 2018, 13:11
Dzień dobry,
czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu?
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... /#tabSkanyFranciszek Krawczyk (syn Józefa i Franciszki z domu Grządka) i Konstancja Szymanowska z domu Drygas (córka Tomasza i Marianny z domu Kolasińskiej), Zduny, rok 1901.
22 sie 2018, 05:44
Nr 6
Zduny, dnia 27 lutego 1901
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. dożywotnik Franciszek Krawczyk znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 września 1849 roku w Smoszewie, zamieszkały w Gorzupi, syn gospodarza Józefa i Franciszki z Grządków małżeństwa Krawczyków, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Smoszewie
2. wdowa po właścicielu domu Konstancja Szymanowska z domu Drygas, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 4 listopada 1867 roku w Lutogniewie, zamieszkała w Zdunach, córka robotnika Tomasza i Marianny z Kolasińskich małżeństwa Drygasów, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkali w Lutogniewie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. mistrz szewski Piotr Stanisławski znany co do osoby, lat 44, zamieszkały w Zdunach
4. właściciel domu Antoni Skrzypczak znany co do osoby, lat 34, zamieszkały w Zdunach
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
W wierszu 28 skreślono słowo 'Valentin'
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Krawczyk
(-) Konstancja Krawczyk z domu Drygas
(-) Peter Stanisławski
(-) Anton Skrzypczak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
22 sie 2018, 19:26
Tak, w dokumencie jest Konstancja ale w innych, które posiadam jest Marianna. Zakładam błąd urzędnika córka Konstancja - matka Konstancja... ;-)