Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu

25 paź 2018, 20:02

Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie n/w aktów zgonu.


https://photos.google.com/share/AF1QipM ... czT3BaUm13

Re: Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu

30 paź 2018, 09:02

Nr 13
Pakosław, dnia 6 listopada 1909
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Józef Maciejak zamieszkały m. Góry*[Pakosławskie] i zgłosił, że dożywotniczka, wdowa Weronika Maciejak z domu Jarczewska, w wieku 93 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Sowy*, urodzona w Pakosławiu, córka zmarłych gospodarza Antoniego Jarczewskiego i jego żony Łucji (nieznanego nazwiska) uprzednio zamieszkałych w Pakosławiu, dnia 5 listopada 1909 roku zmarła w Sowach w swoim mieszkaniu, o jedenastej w nocy. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest przekonany z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Josef Maciejak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Plewka


* https://www.sggee.org/research/gilly_maps/A3.jpg

Nr 11
Dubin, dnia 25 lutego 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby sołtys Józef Stanisławski zamieszkały w m. Dubinek* i zgłosił, że miejscowa biedaczka, wdowa Łucja Jarczewska (z domu nieznana), w wieku 87 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Dubinku, urodzona (nieznane), córka (szczegóły powiązań rodzinnych nieznane), dnia 25 lutego 1912 roku zmarła w Dubinku, w przytułku dla ubogich o pół do dziewiątej rano. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest przekonany z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Josef Stanisławski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Molicki


* https://www.sggee.org/research/gilly_maps/B3.jpg

Re: Prośba o tłumaczenie 2 metryk zgonu

06 lis 2018, 00:31

Witam!
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenia.
Odpowiedz