28 gru 2018, 15:23
Dzień dobry,
serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Piotra Brucha (wraz z dopiskiem na boku aktu) - skan 17 na:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.queryTo mój Prapradziadek, wiem, że urodził się w 1819 i mieszkał przez jakiś czas w Kazubku, który jest wymieniony w tekście. Jego żoną była Józefa Bruch z domu Kryszkowska. Zgłaszającym zgon jest syn - Mikołaj Bruch.
Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam
Alicja Beym
29 gru 2018, 00:57
Nr 16
Gębice, dnia 3 marca 1891 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Mikołaj Bruch, zamieszkały w m. Różanna i zgłosił, ze dożywotnik Piotr Bruch (jego ojciec), lat 71, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Różanna, miejsce urodzenia nieznane, który żonaty był z Józefą Bruch z domu Kryszkowska, syn zmarłych w m. Kazubek kowala małżonków Bruch (imiona i nazwiska rodowe nieznane), zmarł w m. Różanna w jego mieszkaniu dnia 3 marca 1891 roku rano o godzinie szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Nicolaus Bruch
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Jacob
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Gębice, dnia 3 marca 1891 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Jacob
Zamiast wyrazu "gospodarza" w 6 wersie obok widniejącego zapisu winno być "gospodarz", ponadto pominięto w 15 wersie między wyrazami "był" i "Józefa" wyraz "i".
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Jacob
29 gru 2018, 21:23
Bardzo serdecznie dziękuję!
Życzę szczęśliwego Nowego Roku!
Alicja