Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Ceglarka

17 sty 2019, 10:45

Serdecznie Witam
Zwracam się do Państwa o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Ceglarka, syn Krzyżana i Marianny Ceglarek. Uczestnik I wojny światowej. Walczył w 2. Nassauisches Infanterie-Regiment Nr. 88. Zginął w 1914 roku.
Bardzo dziękuje za informacje
Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian

https://drive.google.com/file/d/1UyMk3Y ... sp=sharing

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Ceglarka

17 sty 2019, 17:31

Nr 46
Wolsztyn, dnia 27 lutego 1915
Komendant Königlich Preuβisches 2.Nassauisches Infanterie Regiment Nr. 88 poinformował, że szeregowiec 12 kompanii tegoż pułku robotnik cegielni Franciszek Ceglarek, wyznania katolickiego, urodzony w Chorzeminie 20 grudnia 1889 roku, syn robotnika rolnego Krystiana Ceglarka i jego żony Marianny z domu Nölke w Chorzeminie, w bitwie pod Rancourt dnia 28 sierpnia 1914 roku po południu zmarł w następstwie strzału w serce.
Na podstawie urzędowej informacji Królewskiego Dystryktu Wolsztyn-Północ miejscem zamieszkania zmarłego, przed powołaniem, był Chorzemin.
Powyżej skreślono 26 słów drukowanych.
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszka Ceglarka

17 sty 2019, 21:25

Bardzo dziękuje :)
Pozdrawiam
Odpowiedz