Odpowiedz

prośba o tłumaczenie

02 mar 2019, 18:35

https://szukajwarchiwach.pl/53/1979/0/4 ... RWHPcla-uw

prośba o tłumaczenie
Kasia K.

Re: prośba o tłumaczenie

03 mar 2019, 21:55

Niniejszy Akt odczytuję następująco;
Nr 57
Komorniki 8 Sierpnia 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
znany co do osoby handlarz Johan Latosi,
zamieszkały w Wiry, i zgłosił, że Hedwig/Jadwiga Latosia
jeden Rok mająca wyznania katolickiego,
zamieszkała w Wiry,
urodzona w Wiry,
córka zgłaszającego i jego żony Antoniny z domu Brojewska,
w Wiry w jego mieszkaniu, dnia 7 Sierpnia 1882 o 1 po południu zmarła.
Przeczytano , zatwierdzono i podpisano
pod.Jan Latosi
Urzędnik Stanu Cywilnego z Wiry
pod.Krentzinger

Dokument zgodny z głównym rejestrem
Komorniki 8 Sierpnia 1882
Urzędnik Stanu Cywilnego okręgu Wiry
(-) Klentzinger

Marek

Re: prośba o tłumaczenie

03 mar 2019, 22:17

zgon miał miejsce o 11 po południu ;-)

Re: prośba o tłumaczenie

05 mar 2019, 08:31

Bardzo dziękuję
Odpowiedz