05 mar 2019, 19:34
viewtopic.php?f=15&t=9022ii) Jeśli zależy Ci na dokładnym przekładzie, podaj miejsce akcji oraz znane nazwiska osób występujących w dokumencie.
viewtopic.php?f=1&t=4310. Podpisujemy posty chociażby imieniem. Nie jesteśmy anonimowi, jeśli ktoś chce ukrywać się tylko za nickiem, to być może trafił na złe forum.
06 mar 2019, 09:13
Więc przepraszam za mój błąd.
Prosił bym o przetłumaczenie całego aktu ślubu ojca mojej prababki. Niewiele informacji posiadam z tego okresu więc interesowało by mnie wszystko. Ogólnie jest to w tej chwili "ślepa uliczka" w moim drzewie genealogicznym.
Dokument jest USC Jarocin.
Dziadek miał na nazwisko Durczak. Jego córka urodziła się w miejscowości Bachorzew więc taka miejscowość też może pojawić się w dokumentach.
Nazwisko matki mojej prababki to JUZKOWIAK.
Pozdrawiam, Łukasz