15 mar 2019, 23:42
Uprzejmie proszę o przetłumaczenia aktu zgonu - jest naprawdę napisany starannym pismem, ale ja nie jestem w stanie odszyfrować większości słów

. Serdecznie proszę o pomoc.
To akt zgonu mojego 3xPradziadka Szymona Popielasa. Zgon zgłosił jego syn - Łukasz Popielas (karczmarz?). Szymon zmarł w wieku 94 lat, a jego żoną była Regina Zachaś. Mieszkali w Łaszczynie.
Wpis nr 73 (skan 86) na:
https://szukajwarchiwach.pl/34/439/0/3. ... 5#tabSkanyZ góry pięknie dziękuję!
Pozdrawiam,
Alicja
16 mar 2019, 09:12
Nr 73
Rawicz, dnia 15 kwietnia 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Łukasz Popielas zamieszkały w Łaszczynie, i zgłosił, że dożywotnik Szymon Popielas, w wieku 94 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Łaszczynie, urodzony w Łaszczynie, ożeniony z Reginą Zachaś, zmarłą w Łaszczynie, syn wyrobnika Adama i jego żony Marianny z domu Knychała zmarłych w Łaszczynie małżeństwa Popielasów, zmarł w Łaszczynie dnia 13 kwietnia 1884 roku o godzinie dwunastej przed południem, w mieszkaniu zgłaszającego.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Łukasz Popielas
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
16 mar 2019, 10:49
Bardzo, bardzo dziękuję!
Pozdrawiam,
Alicja