09 lip 2019, 22:16
Serdecznie Witam
Zwracam się do Państwa o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzeja Ceglarka. Syn Jana Ceglarka i Katarzyny Kryś. Zginął w 1914 roku, podczas I wojny światowej
Bardzo dziękuje za informacje
Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian
https://drive.google.com/file/d/1miwhrw ... sp=sharinghttps://drive.google.com/file/d/1KG48Lg ... sp=sharing
10 lip 2019, 21:26
Dobry Wieczór
Czy ktoś z Państwa pomoże w rozszyfrowaniu aktu?
Pozdrawiam
Ceglarek Sebastian
14 lip 2019, 17:39
Jest jakaś szansa na tłumaczenie?
14 lip 2019, 18:55
Trochę coś po amatorsku się postaram (może ktoś poprawi).
Andreas Ceglarek zginął od postrzału w pierś w boju pod Heippes dnia 10 września 1914.
Urodzony w Łąkie Stare pow. babimojski . Ojciec Jan , matka Katarzyna z d. Kryś. Wiek 24 lata.
Zamieszkały w Buer-Resse .....waldstrasse 90 (teraz dzielnica Gelsenkirchen) , górnik, katolik.
Rezerwista 2. kompanii 130. regimentu piechoty.
Żonaty z Józefą z Wroneckich.
Pozdrawiam
Janusz
15 lip 2019, 06:59
Andrzej Ceglarek służył w 2. kompanii 130. Pułku Piechoty (1. Lotaryńskiego). W Niemczech była podwójna numeracja pułków. Pierwsza to kolejna ogólnoniemiecka, a druga regionalna.
pozdrawiam
Janusz
(A ulica w Resse to Ewaldstrasse)
15 lip 2019, 09:01
Dzień Dobry
Bardzo dziękuje

. Dużo, ciekawych informacji pozyskałem
Pozdrawiam
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.