Odpowiedz

Kochani, bardzo proszę o tłumaczenie Aktu Zgonu - 1899

23 wrz 2019, 20:10

Szanowni,
bardzo proszę o pełne przetłumaczenie Aktu Zgonu Antoniny Wronikowskiej z USC Poznań 1899

https://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4 ... naRI2XI8LQ

Dziękuję :)

Re: Kochani, bardzo proszę o tłumaczenie Aktu Zgonu - 1899

29 wrz 2019, 05:42

Poznań, dnia 12 maja 1899
Od inspektora szpitala miejskiego nadeszło pisemne zgłoszenie datowane dniem dzisiejszym, że otrzymująca rentę Antonina Wronikowska, lat 31, wyznania katolickiego, zamieszkała Poznań ul. Wielkie Garbary 36, urodzona Rąbczyn pow. Wągrowiec, stanu wolnego, córka robotnika Andrzeja i Jadwigi z domu Karpinska, małżeństwa zmarłych Wronikowskich, dnia 11 maja 1899 roku zmarła w powyższym szpitalu o pół do pierwszej w nocy.
Druk obok skreślono.
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie (-) podpis nieczytelny

u dołu:
niewydolność serca, zapalenie nerek, dwoje nieślubnych dzieci
Odpowiedz