01 paź 2019, 19:36
Witam serdecznie i... bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu numer 3/1918:
https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... 4vKfa38kYwAdam Joks
02 paź 2019, 07:04
Nr 3
Mikstat, dnia 7 lutego 1918
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby żona chałupnika Michalina Podlaska zamieszkała Kaliszkowice Kaliskie, i zgłosiła, że Genowefa Lacinska, wyznania katolickiego, w wieku 8 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała Kaliszkowice Kaliskie, urodzona w Mikstacie, córka rzeźnika Franciszka Lacinskiego i jego żony Julianny z domu Kierzek, zmarła w Kaliszkowice Kaliskie, w mieszkaniu zgłaszającej dnia 6 lutego 1918 roku o dwunastej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Michalina Podlaska
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
02 paź 2019, 18:43
Witam,
Panie Wojtku, dostałem tłumaczenie aktu zgonu nr 2 a prosiłem o nr 3. Możemy jeszcze raz?
Adam Joks
03 paź 2019, 06:41
Nr 3
Mikstat, dnia 7 lutego 1918
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby kołodziej Franciszek Augustyniak, i zgłosił, że Kazimierz Augustyniak, w wieku 25 dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w Mikstacie, urodzony w Mikstacie, syn zgłaszającego i jego żony Pelagii z domu Wędzioch, zmarł w Mikstacie, w mieszkaniu zgłaszającego dnia 7 lutego 1918 roku o piątej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Franz Augustyniak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
u dołu: ur. 12/12 17 nr 85/17Drogi Adamie,
proszę o podawanie nazwisk - znanych Tobie
a będzie lepiej nam się współpracowało
04 paź 2019, 16:21
Oczywiście, będę pamiętał i... ślicznie dziękuję

Adam Joks