Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

17 gru 2019, 19:54

Dzień dobry,

Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia dotyczącego Augusty Brillineger (akt nr 69.). Akt urodzenia pochodzi z parafii ewangelickiej z Kowna.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7eac9c1594c864ec

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f2b3b69f66a96ea2

Z góry dziękuję za wszelką okazaną pomoc.

pozdrawiam,
Michał Gontarski

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

19 gru 2019, 10:21

69.
dnia 6 września 1864 roku o 8 rano urodzona,
dnia 19 października imieniem Augusta ochrzczona,
jej ojcem jest gospodarz August Brillinger, wyznania luterańskiego,
jej matką jest jego żona, Henrietta z domu Gruenwald, wyznania luterańskiego,
chrzest w domu rodziców, miejscu urodzenia dziecka, w ?miejscowość?
chrztu udzielił proboszcz wileński, pastor Carl Friedrich Huebochmann,
chrzestni: Alexander Gruenwald młynarz, Rosa Kohl żona inspektora podatkowego,
Wilhelm Kohl inspektor podatkowy, Pauline Kimand służąca
Odpowiedz