Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

31 gru 2019, 10:48

Witam!
Proszę o przetłumaczenie:
akt ur. 1896 nr 184 Glapiak Ignacy Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... 8q2_NdK03A
Pozdrawiam!
Sylwester

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

31 gru 2019, 18:16

Witam, oto tłumaczenie;
Nr 184
Garzyn 20 Sierpnia 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby - robotnik Jan Glapiak, zamieszkały w Kąkolewie,
wyznania katolickiego, zgłosił, że Jadwiga Glapiak z domu Poprawska,
jego żona, wyznania katolickiego, mieszkająca z nim
w Kąkolewie w jego mieszkaniu dnia 20 Sierpnia 1896 roku o godzinie
5 z rana urodziła chłopca, któremu dano na imię: IGNACY
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Jan Glapiak
Urzędnik Stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Stumpf.

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

01 sty 2020, 14:31

Dziękuję i pozdrawiam!
Sylwester
Odpowiedz