Szanowni Państwo,
mam problem z tłumaczeniem zwrotu "Verfolgung in den Karpathen" - tłumacz googla tłumaczy jako prześladowania w Karpatach. Zwrot jest ze strony
http://www.militaerpass.net/3gid.htmCzy to jest prawidłowe tłumaczenie, czy ten wyraz może mieć inne znaczenie.
Dziękuję za pomoc
Sławomir