04 sty 2021, 15:06
Witam,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu.
Pradziadek Stanisław Jakubowski urodzony 10.10.1890 w Kotłowie koło Ostrzeszowa (Schielberg) zginął podczas I wojny światowej w miejscowości Kamion. Służył w 227 Regimencie.
Żona Ludwika zd Kawaler, rodzice Paweł Jakubowski i Magdalena zd Walczyk (w akcie Walczak)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ba0bf8e45aJoanna
04 sty 2021, 20:13
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Drogą dedukcji po informacji, że w dniu śmierci Stanisława jego ojciec już nieżył odnalazłam w archiwach akt zgonu Pawła Jakubowskiego (ojciec Józef matka Katarzyna zd Wieleba).
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 184df604eaJoanna
05 sty 2021, 08:21
Nr 19
Strzyżew, dnia 1 lutego 1911
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie zapisów w UCS, robotnik Stanisław Jakubowski zamieszkały w Kotłowie i zgłosił, że chałupnik Paweł Jakubowski, lat 54, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kotłowie, urodzony w Kotłowie, ożeniony z pozostawioną Magdaleną z domu Walczyk, syn zmarłych w Kotłowie chałupnika Józefa i Katarzyny z domu Wieleba małżeństwa Jakubowskich, zmarł w Kotłowie, w swoim, zmarłego mieszkaniu, dnia 31 stycznia 1911 roku, o dziesiątej rano.
Zgłaszający jest utwierdzony z własnej wiedzy o wyżej zgłoszonym fakcie zgonu.
Odczytano, przyjęto i podpisano.
(-) Stanislaus Jakubowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) M. Lemke