18 mar 2021, 22:42
Ogromna prośba o tłumaczenie aktu ślubu:
Ignacego Maćkowiaka syn Andrzeja i Franciszki Szwałek i
Magdaleny Wolniak córka Wojciecha i Magdaleny zd Kosmalska
z góry serdecznie dziekuje i pozdrawiam.
https://szukajwarchiwach.pl/11/835/0/2/ ... uRDNCycMug
19 mar 2021, 18:30
Witam , oto tłumaczenie ;
Nr 4
Cerekwica 11 Listopada 1910
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się, celem zawarcia związku małżeńskiego;
1 murarz IGNACY MACKOWIAK, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 27 .07.1886 w Maximilianowo, poprzednio w mieszkający[pracujący] w Berlinie , dzielnica Spandauerweg.
Syn wycużnika Andreasa Mackowiak i jego żony Franciszki z domu Szwałek, ostatnio mieszkający w Maximilianowo.
2 niezamężna córka gospodarza MAGDALENA WOLNIAK, wyznania katolickiego, urodzona 15.07.1891 w Rusko, zamieszkała Rusko,
Córka gospodarza Adalberta Wolniak i jego żony Marianny z domu Kosmalska, ostatnio mieszkający w Rusku.
Jako świadkowie obrani, wstawili się :
3 gospodarz Adalbert Wolniak , znany lat 62 zamieszkały w Rusko,
4 gospodarz Stanisław Cieślak, rozpoznany lat 44, zamieszkały w Cerekwicy.
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków
każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie : czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek
małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż
ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Ignatz Mackowiak
(-) Magdalena Mackowiak z domu Wolniak
(-) Wojciech Wolniak
(-) Stanisław Cieślak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) W. Gułczyński ?
19 mar 2021, 21:48
Serdecznie dziękuje i pozdrawiam