19 gru 2021, 12:15
Dzień dobry
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Winieckiego ur. 1900 r.
https://images90.fotosik.pl/560/7c034d82abf03199.jpg
20 gru 2021, 08:44
Nr 42
Oborniki, dnia 14 lutego 1900
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Antoni Winiecki zamieszkały Rożnowo i zgłosił, że Ludwika Winiecka z domu Kabat, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Rożnowie, w ich mieszkaniu, dnia 6 lutego 1900 roku o trzeciej po południu urodziła chłopca, któremu nadano imię Jan.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Antoni Winiecki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schmolke
Oborniki 28 maja 1900
W następstwie zarządzenia tutejszego Królewskiego Sądu Rejonowego
z dnia 18 kwietnia br. Nr XVI/00 zostaje sprostowane, że
"urodzenie jest 8 (ósmego), a nie szóstego lutego br."
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schmolke
Powyższe jest zgodne i potwierdzone w rejestrze głównym
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schmolke