30 sty 2023, 19:36
Dzień dobry
Mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie pełne dwóch aktów:
1) ślubu - dwie strony wraz z dopiskiem ręcznym po lewej stronie na pierwszej stronie - dotyczącym zmiany nazwiska


2) urodzenia - wraz z dopiskiem odręcznym po niemiecku po prawej górnej stronie

Dziękuję
Agnieszka
31 sty 2023, 10:24
Nr 2
Górzno, dnia 31 maja 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. syn posiadacza rolnego Jan Kabaczynski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 13 grudnia 1861 Nowy Świat, zamieszkały Nowy Świat, syn Jana Kabaczynskiego i Anny z domu Jagocka zamieszkałych w Nowym Świecie
2. właścicielka rolna, wdowa, Julianna Karpinska z domu Twarogowska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 7 lipca 1861 Górzno, zamieszkała Górzno, córka Jana Twarogowskiego i Anny z domu ?Worawska? zamieszkałych Górzno
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. kupiec August Dembek znany co do osoby, lat 27, zamieszkały Górzno
4. gospodarz Franciszek Kabaczynski znany co do osoby, lat 34, zamieszkały Górzno
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Kabaczynski
(-) Julianna Kabaczynska z domu Twarogowska
(-) August Dembek
(-) Franz Kabaczinski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) A. Dobrowolski
Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Brodnicy, z dnia 14 lutego 1907, sprostowano
"zawierający małżeństwo i rodzice jego nazywają sie Kabat (nie Kabaczynski)"
Górzno, dnia11 kwietnia 1907
Urzędnik stanu cywilnego
(-) A. Dobrowolski
Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Brodnicy, z dnia 14 maja 1907, sprostowano
"ojciec zawierającego małżeństwo nie nosi imienia Jan, lecz Antoni"
Górzno, dnia 13 lipca 1907
Urzędnik stanu cywilnego
(-) A. Dobrowolski
31 sty 2023, 12:47
Dziękuję bardzo.
I jeszcze ten akt urodzenia poproszę:-)
31 sty 2023, 13:38
nr 2
Górzno, dnia 9 stycznia 1903
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Jan Kabaczynski zamieszkały Górzno i zgłosił że, Julianna Kabaczynska z domu Twarogowska, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z nim Górznie, w ich mieszkaniu dnia 6 stycznia 1903, o piątej rano urodziła chłopca, któremu nadano imię Józef
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Johann Kabaczynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) A. Dobrowolski
"Zgłaszający nazywa się Kabat (nie Kabaczynski)"
sprostowano zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Brodnicy, z dnia 14 lutego 1907
Górzno, dnia 11 kwietnia 1907
Urzędnik stanu cywilnego
(-) A. Dobrowolski