16 lut 2023, 18:42
Proszę o przetłumaczenie całego dokumentu z języka niemieckiego.1) akt urodzenia
2) dotyczy:
Franciszek Wieczorek3) Urząd Stanu Cywilnego Duszniki (pow. szamotulski)
4) Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/5eaa3b28eacbdcba51188bc38517d5b24111e38015e229b1d2deb577b4c45be8________
Krzysiek
27 lut 2023, 08:40
Nr 2
Duszniki, dnia 6 stycznia 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Marcin Wieczorek zamieszkały w Podrzewiu i zgłosił że, Katarzyna Wieczorek z domu Janiszewska, jego żona, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Podrzewiu, dnia 4 stycznia 1877 o dziesiątej rano, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Franciszek.
Odczytano, przyjęto i opatrzył swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Fischer
28 lut 2023, 17:54
Panie Wojciechu, bardzo dziękuję za tłumaczenie