Odpowiedz

Proszę o tłumaczenie z księgi ślubów

27 cze 2023, 22:23

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich prapradziadków Pawła Suwalskiego i Emmy Bartsch.
Strona 1
https://zapodaj.net/plik-3ohspWMJte

Strona 2
https://zapodaj.net/plik-fT71XA3xaG

Z góry dziękuję
Maciej Wolff

Re: Proszę o tłumaczenie z księgi ślubów

28 cze 2023, 05:33

Nr 38
Wagrowiec, dnia 18 września 1877
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. rolnik-mieszczanin Piotr Paweł Suwalski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 25 czerwca 1849 Margonin pow. Wągrowiec, zamieszkały Margonin, syn rolnika-mieszczanina Kazimierza Suwalskiego zmarłego, i Amalii z domu Ryske zamieszkałej Margonin
2. córka gospodarza Barbara Emma Bartsch, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 4 czerwca 1855 Bartodzieje pow. Wągrowiec, zamieszkała Bartodzieje, córka gospodarza Daniela Bartscha i Matyldy z domu Eichstaedt zamieszkałych Bartodzieje
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. właściciel młyna Józef Jaremba, uznany co do osoby przez Piotra Pawła Suwalskiego, lat 33, zamieszkały Bugaj pow. Chodzież
4. mistrz krawiecki Marcin Kadecki, uznany co do osoby przez Piotra Pawła Suwalskiego, lat 30, zamieszkały Margonin
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na ponownie
pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Peter Paul Suwalski
(-) Emma Barbara Suwalska
(-) Jozef Jaremba
(-) Marcin Kadecki
Urzędnik stanu cywilnego
wz(-) AZapałowski
Odpowiedz