22 lut 2024, 17:39
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie w całości poniższych metryk urodzenia:
Akt ur.280/1886 Maria Weiss
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3a7fcb3d76Akt ur.76/1897 Edmund Kabza
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 03559a0671pozdrawiam
Tomasz, Michał
23 lut 2024, 07:40
nr 280
Wielichowo, dnia 13 listopada 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znana co do osoby rejonowa położna Marianna Bzyl z domu Cocha zamieszkała w Wielichowie, i zgłosiła, że Domicela Weiss z domu Adamczewska, żona leśniczego Szymona Weissa, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała z mężem w m. Prochy, w ich mieszkaniu, dnia 16 listopada 1886, o piątej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Stanisława.
Zgłaszająca oświadczyła, że był a obecna przy porodzie Domiceli Weiss i skreślenie słowa drukowanego "Religion", w dziewiątym wierszu od góry, jest jej zrozumiałe.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Maryanna Bzyl
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
23 lut 2024, 16:04
Nr 76
Osieczna, dnia 10 kwietnia 1897
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby leśniczy Władysław Kabza zamieszkały Kowalele, wyznania katolickiego i zgłosił, że Jadwiga Kabza z domu Adamczewska jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała z nim, w Kowalach, w ich mieszkaniu, dnia 7 kwietnia 1897 roku, urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Edmund.
Odczytano, przyjęto i podpisano
24 lut 2024, 14:15
Bardzo dziękuję obu Panom za tłumaczenie .
Serdecznie pozdrawiam
Tomasz, Michał.