12 paź 2024, 06:18
Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu brata mojego pradziadka, Józefa Krzyżana (matka Żupańska).
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 5f8aff_midZ góry dziękuję.
13 paź 2024, 10:06
Henryku, nie wszystko udało mi się rozszyfrować, ale przetłumaczyłem to co udało mi się odczytać.
Nie jestem pewien wyrazu przed Brenner - gorzelnik. Może to Pruser?
Nr 22
Dakowy Mokre, 16 września 1900
Królewski Urząd Okręgowy w Buku zawiadomił, że
... (pruski?) gorzelnik Józef Krzyżan, stanu wolnego
lat około 59, wyznania katolickiego
zamieszkały: bezdomny
urodzony Buk,
syn zmarłego w Buku nauczyciela Szymona Krzyżana i jego
żyjącej w Śremie żony Barbary zd. Żupańska,
na wiejskiej ulicy w Uścięcicach
zmarł 12 września 1900 przed południem nagle.
Skreślono 20 drukowanych wyrazów.