04 lut 2025, 21:51
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu małżeństwa z USC Osieczna z 1896 pomiędzy Antonim Stillerem i Katarzyną Wyszyńską?
skan nr 47 i 48:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 945#scan47Z góry dziękuję, jozwiw
05 lut 2025, 07:17
Nr 22
Osieczna, 28 lipca 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1/ prywatny leśnik Antoni Stiller znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 6 czerwca 1866 Grodzisk powiat Leszno, zamieszkały Grodzisk, syn gospodarza Marcina Stillera i jego żony Justyny zd. Borowczak zam. Grodzisk
2/ gospodyni Franciszka Wyszynska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 23 listopada 1850 Trzemeszno powiat Trzemeszno, zamieszkała Gołuchów powiat Pleszew, córka młynarza Wiktora Wyszynskiego i jego żony Antoniny zd. Bendkowska, zam. Trzemeszno
Jako obrani świadkowie stawili się:
3/ młynarz Antoni Adamski, znany co do osoby, lat 27, zam. Osieczna
4/ gospodarz Jan Kozica, znany co do osoby, lat 36 zam. Grodzisk
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono i podpisano