05 lut 2025, 11:50
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu pomiędzy Kazimierzem Wyszyńskim i Teofilą Otomańską z USC Krotoszyn z 1896 r.?
skan nr 51:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 240#scan51Z góry dziękuję, jozwiw
06 lut 2025, 10:59
nr 52
Krotoszyn, dnia 2 listopada 1896
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. kupiec Kazimierz Józef Wyszyński, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 28 stycznia 1860 w Trzemesznie, zamieszkały w Trzemesznie, syn mistrza ciesielskiego Wiktora Wyszyńskiego, zmarłego i ostatnio zamieszkałego w Trzemesznie, i Antoniny z domu Bętkowska mieszkającej w Trzemesznie.
2. niezamężna modystka Teofila, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 15 marca 1865 w Miłosławiu, zamieszkała w Krotoszynie, córka mistrza rzeźnickiego Franciszka Otomańskiego, zmarłego i ostatnio zamieszkałego w Miłosławiu i Teofili z domu Lewandowska zamieszkałej w Miłosławiu
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. kupiec Mieczysław Sokołowski, znany co do osoby, lat 31, zamieszkały w Krotoszynie
4. Mistrz krawiecki Franciszek Ziętek, znany co do osoby, lat 30, zamieszkały w Krotoszynie.
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Casimir Joseph Wyszyński
(-) Teofila Wyszyńska z domu Otomańska
(-) Mieczyslaus Sokołowski
(-) Franz Ziętek
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Sponnagel