30 maja 2025, 10:25
Bardzo proszę o przetłumaczenie wyrazów podkreślonych czerwoną linią.
Na pierwszym zdjęciu wpisanych po wyrazie ohne (dotyczy chyba statusu panny młodej) oraz wpisanych po aus Grund,
https://postimg.cc/1gDyWTXYa także wyrazów wpisanych pomiędzy auf Grund a Geburtsregister
https://postimg.cc/w3jdJ3XrByłbym również wdzięczny za podanie tych przetłumaczonych wyrazów w oryginale.
31 maja 2025, 05:03
...ohne selbständige Erwerbe, der Persönlichkeit nach auf Grund polizeiamtlicher Auskunft erkannt,
...nie prowadząca/ prowadzący własnej działalności gospodarczej, uznana/ uznany co do osoby na podstawie policyjnych informacji,
----------------------
...der Persönlichkeit nach auf Grund das diesseitiger Geburtsregister erkannt,
...uznany/ uznana co do osoby na podstawie tutejszego rejestru urodzeń,
31 maja 2025, 09:02
Pięknie dziękuję. Jestem niezmiernie wdzięczny.