Odpowiedz

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

08 sty 2015, 14:23

Witam.
Bardzo proszę o odczytanie z załączonego aktu zgonu Agaty Roszak czy Maciej Matuszczak był jej pierwszym mężem (chciałabym się upewnić zanim umieszczę w Basi komentarz).
http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/3.1 ... /#tabSkany

Pozdrawiam
Danka

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

08 sty 2015, 16:37

Proszę o przetłumaczenie, co kryje się za słowem "zu".
Pani Teresa Skrzetuska, urodzona Zwolska zu ....
Może uda się też rozszyfrować ostatnią linijkę.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e98 ... 969d9.html

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

09 sty 2015, 21:13

Vincia napisał(a):Proszę o przetłumaczenie, co kryje się za słowem "zu".
Przydałaby się informacja, co to za dokument i czego dotyczy. Mało materiału porównawczego.

(...) zu Händen
des K? J. V. Herrn Hänke?
Wohlgebor[en?]

(...) do rąk własnych [tu być może stanowisko/zawód w formie skrótu] pana Hänke
Wielmożny/a

Ostatnie słowo może dotyczyć tekstu poniżej, którego nie widzimy.

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

09 sty 2015, 22:31

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

20 sty 2015, 12:25

danamat2 napisał(a):Witam.
Bardzo proszę o odczytanie z załączonego aktu zgonu Agaty Roszak czy Maciej Matuszczak był jej pierwszym mężem (chciałabym się upewnić zanim umieszczę w Basi komentarz).
http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/3.1 ... /#tabSkany

Tak, Maciej Matuszczak był mężem z pierwszego małżeństwa.

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

23 sty 2015, 21:33

Bardzo dziękuję, Wojciechu.

Pozdrawiam
Danka

Prośba o tłumaczenie kilku słów

25 sty 2015, 16:59

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie daty urodzenia córki Jana Bajer i Emilii Maciejewicz urodzonej w Murowanej Goślinie i czy dobrze odczytałam ze dziecko ma na imię Helena http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... /#tabSkany pozdrawiam serdecznie Renata Piotr .(w razie jakby link nie działał to księga urodzeń skan 15 rok 1875 dziękuje ).

Re: Prośba o tłumaczenie .

25 sty 2015, 19:16

Helena
urodzona dnia 4.03.1875 roku

Re: Prośba o tłumaczenie .

25 sty 2015, 19:30

Dziękuje bardzo pozdrawiam serdecznie Renata :)

Prośba o tłumaczenie .

26 sty 2015, 13:15

Ponownie proszę o przetłumaczenie daty urodzenia i imienia dziecka Jana Bajer i Emilii Maciejewicz według mnie to 31 sierpień 1876 i imię Klara a według Państwa http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... /#tabSkany z góry dziękuje za pomoc Renata :).

Re: Prośba o tłumaczenie .

26 sty 2015, 13:27

R_PIOTR napisał(a):Ponownie proszę o przetłumaczenie daty urodzenia i imienia dziecka Jana Bajer i Emilii Maciejewicz według mnie to 31 sierpień 1876 i imię Klara a według Państwa http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... Jcn80fU6RA z góry dziękuje za pomoc Renata :).

Zgadza się.

Prośba o przetłumaczenie.

27 sty 2015, 11:30

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie daty urodzenia i imienia dziecka Jana Bajer i Emilii Maciejewicz urodzonego w Murowanej Goślinie. Ja odczytałam urodzony 2.05.1878 a imię Brunon Stanisław (najbardziej chodzi mi o pierwsze imię )ale nie jestem pewna czy dobrze to zrobiłam z góry dziękuje Państwu za pomoc pozdrawiam serdecznie Renata http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... /#tabSkany .

Re: Prośba o przetłumaczenie.

27 sty 2015, 11:43

Data urodzenia - 1 maja 1878 roku
Imiona - Edmund Stanisław

P.S. Bruno urodzi się dopiero za 5 lat :D
http://szukajwarchiwach.pl/53/1905/0/1/ ... 49RylXPqjg

Re: Prośba o przetłumaczenie.

27 sty 2015, 12:07

No teraz jak tak patrze to faktycznie Edmund dziękuje za pomoc i odnalezienie Bruna pozdrawiam Renata :)

Prośba o tłumaczenie.

28 sty 2015, 14:16

Uprzejmie proszę o sprawdzenie imion i dat urodzenia dzieci Jana Bajer i Emilii Maciejewicz http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... /#tabSkany i http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1905/ ... y.Pierwszy link to Marta ur.27.12.1881 a drugi Józef Albin ur 5.031880 według mnie z góry dziękuje Renata .

Re: Prośba o tłumaczenie.

28 sty 2015, 14:20

U góry podałam zły link do Marty prawidłowy skan jest pod numerem 211 przepraszam za pomyłkę pozdrawiam Renata :)

Re: Prośba o tłumaczenie.

28 sty 2015, 15:07

Marta
ur. 22.12.1881

Józef Albin
ur. 1.03.1880

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

04 lut 2015, 18:56

Czy jest tu informacja, w jakim wieku umarła Rozalia ?

http://szukajwarchiwach.pl/11/686/0/3/1 ... BKTtX1xMkA

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

04 lut 2015, 19:54

Miała 80 lat.

Re: tłumaczenie aktów z niemieckiego

05 lut 2015, 19:17

Dziękuję

Re: Akt urodzenia - tłumaczenie

19 maja 2015, 16:49

Witam !
Proszę o rozszyfrowanie następujących wycinków , mam problem z ich rozszyfrowaniem
http://zapodaj.net/6d86b22d74966.jpg.html
[ to jest 13 lat? ]
http://zapodaj.net/810a9ab97ff08.jpg.html

Za pomoc DZIĘKUJĘ

Pozdrawiam serdecznie

Marek

Re: Akt urodzenia - tłumaczenie

19 maja 2015, 16:58

13 dni
parobek od wołów
Odpowiedz