Odpowiedz

Proszę o tłumaczenie - Oszczak

13 lut 2015, 12:49

Proszę o przetłumaczenie części dotyczącej rodziców zmarłej

http://www.szukajwarchiwach.pl/11/675/0 ... cqn2hwJI-Q
i całość aktu urodzenia:
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/675/0 ... RGyg56vnaA

pozdrawiam Hania

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

13 lut 2015, 13:23

Hanna J napisał(a):Proszę o przetłumaczenie części dotyczącej rodziców zmarłej
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/675/0 ... cqn2hwJI-Q

córka niezamężnej służącej Marii Oszczak

Hanna J napisał(a):http://www.szukajwarchiwach.pl/11/675/0 ... RGyg56vnaA

Nr 190
Dobrzyca, dnia 23 grudnia 1891 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj rozpoznana co do osoby przez znanego osobiści kupca Adolfa Benjamina robotnica wdowa Christiane Nitschke z domu Büttner, zamieszkała w m. Wyki i zgłosiła, ze niezamężna służąca Maria Oszczak, wyznania katolickiego, zamieszkała u zgłaszającej, w m. Wyki w mieszkaniu zgłaszającej dnia 17 grudnia 1891 roku przed południem o godzinie siódmej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Wiktoria.
Zgłaszająca wyjaśniła, ze o porodzie Marii Oszczak poinformowała na podstawie własnej wiedzy.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Brandenburger


Dopisek:
+ 27.12.91

Re: Prośba o odczytanie (nie o tłumaczenie!)

13 lut 2015, 15:19

Z wielkim podziękowaniem Panie Jurku!!!!
Odpowiedz