Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

16 mar 2015, 10:27

Dzień dobry serdecznie proszę o tłumaczenie Valentin Kubicki , z góry dziękuję Sylwia http://szukajwarchiwach.pl/11/775/0/1/3 ... /#tabSkany

Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

17 mar 2015, 08:38

nr 13
Tarce, 11 lutego 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Marcin Kubicki, zamieszkały w Kątach pow. Pleszew, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka, jego szwagierka, żona jego brata robotnika dniówkowego Walentego Kubickiego, wyznania katolickiego, zamieszkałych w Kątach pow. Pleszew, dnia 11 lutego 1886 roku, o pół do czwartej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Walenty.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Marcin Kubicki
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schütz


na marginesie:
Postanowienie z dnia 6 lutego 1912
Na zarządzenie Królewskiego Sądu Rejonowego w Jarocinie zostało naniesione sprostowanie,
że nazwisko rodowe rodzącej Franciszki Kubickiej jest "Grzelak",
a miejsce urodzenia Walentego Kubickiego "Kąty"
Wilkowyja, 3 kwietnia 1912
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

ślub 14/1912

Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

17 mar 2015, 20:28

woj napisał(a):
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Marcin Kubicki, zamieszkały w Kątach pow. Pleszew, wyznania katolickiego i zgłosił, że Franciszka, jego szwagierka, żona jego brata robotnika dniówkowego Walentego Kubickiego, wyznania katolickiego, zamieszkałych w Kątach pow. Pleszew, dnia 11 lutego 1886 roku, o pół do czwartej po południu urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Walenty.


Wg mnie 7 lutego

Re: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia

17 mar 2015, 21:41

Witam serdecznie i dziękuję bardzo panu Jerzemu i panu Wojciechowi pozdrawiam Sylwia
Odpowiedz