Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - Łapa

18 mar 2015, 22:51

witam
proszę o w miarę szczegółowe przetłumaczenie aktu zgonu

http://szukajwarchiwach.pl/53/1900/0/4/ ... 1BiPseUj9A


pozdrawiam i z góry dziękuje
J. Łapa

Re: prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego

18 mar 2015, 23:34

Nr 78
Orzeszkowo, dnia 22 grudnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona chałupnika Franciszka Lapa z domu Grzybek, zamieszkała w Kwilczu i zgłosiła, ze jej mąż, chałupnik Wawrzyn Lapa, lat 63, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kwilczu, urodzony w Kwilczu, syn w Kwilczu zmarłych Ksawerego i Krystyny z domu Klapczynska małżonków Lapa, zmarł w Kwilczu w swoim mieszkaniu dnia 21 grudnia 1879 roku przed południem o godzinie jedenastej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Franciska Lapa
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Orzeszkowo, dnia 22 grudnia 1879 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - Łapa

20 mar 2015, 18:18

dziękuję bardzo

J Łapa
Odpowiedz