Odpowiedz

akt zgonu

20 mar 2015, 19:46

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów zgonu
cały akt
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/4/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/4/ ... /#tabSkany
z góry dziękuje za pomoc
maciej

Re: akt zgonu

20 mar 2015, 21:56

Nr 18
Konarzewo, dnia 21 marca 1906 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Stanisław Płotkowiak, zamieszkały w m. Palędzie i zgłosił, ze z jego żony Jadwigi Płotkowiak z domu Kubiak, wyznania katolickiego, w mieszkaniu zgłaszającego dnia 21 marca 1906 roku przed południem o godzinie dziesiątej urodził się martwy chłopiec.
(20 wersów stojących obok i jedno słowo w tekście skreślono, powyżej 5 wersów na marginesie zapisano, 2 słowa w tekście uzupełniono)
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Stanisław Płotkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Hendrykowski

Nr 53
Konarzewo, dnia 22 lipca 1907 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Stanisław Płotkowiak, zamieszkały w m. Palędzie i zgłosił, ze z jego żony Jadwigi Płotkowiak z domu Kubiak, oboje wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim zgłaszającym w m. Palędzie w jego mieszkaniu dnia 22 lipca 1907 roku przed południem o godzinie wpół do siódmej urodziła się martwa dziewczynka.
(Powyżej zapisano na marginesie 7 wersów, 20 wersów stojących obok skreślono)
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Stanisław Płotkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Hendrykowski

Re: akt zgonu

20 mar 2015, 22:03

dzięki wielkie
Odpowiedz