Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10167 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Łukasz_85 [ 27 maja 2015, 16:19 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Joanny Czajkowskiej: http://szukajwarchiwach.pl/53/1861/0/1/ ... nTLikZdkdg Pozdrawiam, Łukasz. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 27 maja 2015, 17:19 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 77 Jankowice, dnia 22 lipca 1878 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kowalski Ignacy Jan Czajkowski, zamieszkały w m. Ceradz Kościelny, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Weronika Czajkowska z domu Spichalska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Ceradz Kościelny w jego mieszkaniu dnia 10 lipca 1878 roku wieczorem o godzinie wpół do jedenastej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Joanna. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Ignac Czajkowski Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) J. Schorstein |
Autor: | Łukasz_85 [ 28 maja 2015, 06:35 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam, bardzo dziękuję za tak szybką odpowiedź. Pozdrawiam, Łukasz. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |