Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie z niemieckiego - Lechniak
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10291
Strona 1 z 1

Autor:  jacek98764 [ 21 cze 2015, 07:49 ]
Tytuł:  Tłumaczenie z niemieckiego - Lechniak

Witam serdecznie. Czy mógłbym prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu i zgonu?
USC Niepruszewo, rok 1880
Wojciech Lechniak - Franciszka Nowicka
http://szukajwarchiwach.pl/53/1910/0/3/ ... YVcOF6zUbw
http://szukajwarchiwach.pl/53/1910/0/3/ ... RoC0YyPhSQ

USC Niepruszewo, rok 1881
Marianna Lechniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/1910/0/4/ ... x4j6UahWQw

Autor:  Jerzy Drzymała [ 21 cze 2015, 12:18 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Lechniak

jacek98764 napisał(a):

Nr 1
Niepruszewo, dnia 8 lutego 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.czeladnik szewski Wojciech Lechniak, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 1 kwietnia 1858 roku w Dopiewcu, zamieszkały w Dopiewcu, syn zmarłych gospodarza Jakuba Lechniaka i jego żony Marianny z domu Jaszyk
2.Franciszka Nowicka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 23 lutego 1862 roku w Kalwach, zamieszkała w Kalwach, córka gospodarza Macieja Nowickiego i jego żony Marianny z domu Szymankiewicz zamieszkałych w Kalwach
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3.robotnik Jakub Szymankiewicz, znany co do osoby, lat 44, zamieszkały w Kalwach
4.robotnik Henryk Hellmann, znany co do osoby, lat 54, zamieszkały w Niepruszewie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Wojciech Lechniak
(-) Franciszka Nowicka
(-) Jakob Szymankiewicz
(-) Heinrich Hellmann
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) K. Paciorkiewicz


jacek98764 napisał(a):

Nr 20
Niepruszewo, dnia 22 kwietnia 1881 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Jakub Szymankiewicz, zamieszkały w m. Kalwy, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Marianna Lechniak, w wieku 14 tygodni, wyznania katolickiego, zamieszkała w m. Kalwy, urodzona w m. Dopiewiec, córka mistrza szewskiego Wojciecha Lechniaka i jego żony Franciszki z domu Nowizka, zmarła w m. Kalwy w domu swoich rodziców dnia 21 kwietnia 1881 roku po południu o godzinie wpół do jedenastej.
Zgłaszający wyjaśnił, ze poinformował o zgonie na podstawie własnej wiedzy.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-0 Jakob Szymankiewicz
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) K. Paciorkiewicz

Autor:  jacek98764 [ 21 cze 2015, 17:01 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie z niemieckiego - Lechniak

Serdecznie dziękuję Jurku, słonecznej niedzieli :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/