Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie - Bałoniak
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10334
Strona 1 z 1

Autor:  mmarska [ 28 cze 2015, 14:30 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie - Bałoniak

Zwracam się z gorącą prośbą o tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Podlasza z Marianną Bałoniak !906 rok USC Koźmin Wlkp
http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/2/1 ... /#tabSkany

Autor:  mmarska [ 28 cze 2015, 18:26 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

Prosze o przetłumaczenie jeszcze dwóch aktów:

urodzenia Stanisław Bałoniak ur. 09.11.1906 rok Zduny skan nr 200

http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/1 ... 5#tabSkany

oraz Tomasz Bałoniak ur. 10.09.1909 USC Zduny skan nr 142
http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/1 ... 5#tabSkany

Autor:  woj [ 28 cze 2015, 18:35 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

mmarska napisał(a):
Zwracam się z gorącą prośbą o tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Podlasza z Marianną Bałoniak !906 rok USC Koźmin Wlkp
http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/2/1 ... /#tabSkany
nr38
Koźmin, dnia 16 sierpnia 1906
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Jan Podlasz, wdowiec, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 14 maja 1871 roku w Galewie pow. Koźmin, zamieszkałego w Galewie pow. Koźmin syn robotnika Marcina Podlasza zamieszkałego w Koźminie i jego zmarłej żony Marianny Podlasz z domu Skotarek, ostatnio zamieszkałej w Galewie
2. stanu wolnego Marianna Bałoniak, robotnica, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 15 czerwca 1886 roku w Nowej Obrze, zamieszkała w Nowej Obrze córka gospodarza Wojciecha Bałoniaka zamieszkałego w Nowej Obrze i jego zmarłej żony Franciszki Bałoniak z domu Tworek ostatnio zamieszkałej w Nowej Obrze


na marginesie:
Nr 38
Na podstawie wyroku Królewskiego Sądu Ziemskiego w Dortmundzie z dnia 28 kwietnia 1915 roku uprawomocnionego dnia 16 czerwca 1915 roku obok zawarte małżeństwo robotnika Jana Podlasza z Marianną Podlasz zostało rozwiązane.
Koźmin, 2 lutego 1916
Urzędnik stanu cywilnego
(-) w zastępstwie Rademacher
---------
Stanisław Podlasz ur. 14.12.08 w Dortmundzie Marten (USC Dortmund Marten nr 570/1908)
zawarł w USC Kolonia Deutz [Kӧln Deutz] małżeństwo dnia 3.3.1941(Rejestr małżeństw nr 62/1941)

Autor:  mmarska [ 28 cze 2015, 18:47 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Panie Wojciechu

Dziękuję bardzo :D

Autor:  Jerzy Drzymała [ 28 cze 2015, 19:53 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

mmarska napisał(a):
Prosze o przetłumaczenie jeszcze dwóch aktów:

urodzenia Stanisław Bałoniak ur. 09.11.1906 rok Zduny skan nr 200

http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/1 ... 5#tabSkany

oraz Tomasz Bałoniak ur. 10.09.1909 USC Zduny skan nr 142
http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/1 ... 5#tabSkany
Nr 195
Zduny, dnia 10 listopada 1906 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Adam Bałoniak, zamieszkały w Baszkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Stanisława Bałoniak z domu Plewa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Baszkowie w jego mieszkaniu dnia 9 listopada 1906 roku przed południem o godzinie wpół do dziewiątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Stanisław.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Adam Bałoniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Nr 136
Zduny, dnia 11 września 1909 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Adam Bałoniak, zamieszkały w Baszkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Stanisława Bałoniak z domu Plewa, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Baszkowie w jego mieszkaniu dnia 10 września 1909 roku po południu o godzinie w ósmej urodziła chłopca, któremu nadano imię Tomasz.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Adam Bałoniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  mmarska [ 28 cze 2015, 20:43 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Panie Jurku - dziękuję :D bardzo

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/