Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie wraz z adnotacją na marginesie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10340
Strona 1 z 1

Autor:  Jacek Strugała [ 29 cze 2015, 17:34 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie wraz z adnotacją na marginesie

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
http://s2.ifotos.pl/img/1898-zgon_warhhrh.jpg
razem z dopiskiem na marginesie.
Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam

Autor:  Jerzy Drzymała [ 29 cze 2015, 17:57 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie wraz z adnotacją na marginesie

Nr 716
Poznań, dnia 13 maja 1898 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj rozpoznana co do osoby na podstawie przedłożenia policyjnej karty meldunkowej wdowa Wiktoria Sommer z domu Jednerowicz, bez szczególnego zajęcia*, zamieszkała w Poznaniu Chwaliszewo 40 i zgłosiła, że robotnica wytwórni cygar Pelagia Sommer, lat 21, wyznania katolickiego, zamieszkała w Poznaniu przy niej, urodzona w Poznaniu, stanu wolnego, córka zgłaszającej i jej zmarłego w Poznaniu męża robotnika Augusta Sommera, zmarła w Poznaniu w jej mieszkaniu dnia 13 maja 1898 roku przed południem o godzinie wpół do dwunastej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono.
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Bleich

* Zamiast "bez szczególnego zajęcia" musi być "robotnica".
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono.
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Bleich

Autor:  Jacek Strugała [ 29 cze 2015, 18:25 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie wraz z adnotacją na marginesie

Jurku
Bardzo dziękuję.

Autor:  Młynarka [ 29 cze 2015, 18:48 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie wraz z adnotacją na marginesie

Jerzy Drzymała napisał(a):
robotnica wytwórni cygar Pelagia Sommer
A dokładnie wytwórni papierosów.
Dawniej mężczyznę o tym zawodzie nazywano papierośnikiem, lecz żeński odpowiednik tego słowa nie brzmiałby dziś chyba zbyt ciekawie... :wink:

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/